Como parte de um trabalho de Literatura Portuguesa I tive que criar a terceira estrofe para a Canção da Ribeirinha, que gerou bastante polêmica no mínimo por não se saber se é uma obra lírica ou satírica. A estrofe que criei tenta manter ambas as interpretações possíveis. Ta, não ficou uma maravilha, mas pelo menos eu fiz alguma coisa (e que me agradou, pelo menos um pouco).
Segue a dita cuja.
Canção da Ribeirinha
No mundo ninguém se assemelha a mim
enquanto a minha continuar como vai,
porque morro por vós, e ai!
minha senhora de pele alva e faces rosadas,
quereis que vos retrate
quando vos vi sem manto!
Maldito dia! me levantei
que não vos vi feia!
E, minha senhora, desde aquele dia, ai!
Tudo me foi muito mal,
e vós, filha de bom Pai
Moniz, e bem vos parece
de ter eu por vós guarvaia,
pois eu, minha senhora, como mimo
de vós nunca recebi
algo, mesmo sem valor.
A cada noite o tormento se renova,
é a lembrança em mim alojada,
minha senhora, acredite nisto que vos falo,
e ai! que por isso inda morro,
deixo este mundo de sofrimentos,
são tantos meus pejos:
sonhando sonhos sonhados desperto,
sou escravo de sossego liberto.
Gostei!!
queria procurar o que quis e achei aqui!
muito obrigada!
xauu!
Comentário por Bruny — 2008, Julho, 16, Quarta-feira @ 4:23 pm
adorei encontrei aqui a trad~uçao da cançao da ribeirinha bom muito bom!!!!gracias xau
Comentário por aluma — 2008, Agosto, 15, Sexta-Feira @ 10:06 am
Gostei, finalmente achei a traduçao desta cantiga, parabens pelo site!
Abraços
Comentário por Kilvia — 2008, Outubro, 10, Sexta-Feira @ 10:57 pm
Adorei a cação da Ribeirinha, parabéns pelo site.
Comentário por Romario — 2008, Dezembro, 21, Domingo @ 2:14 pm
Gostei achei o que estava procurando…
bjosss!!!
Comentário por priscila — 2009, Março, 24, Terça-feira @ 9:42 pm
Valeu ajudou pra *aralho (KKKK baralho).
***peitinho***
***ronaldo***
Comentário por Gyn — 2009, Maio, 14, Quinta-feira @ 10:20 pm
Ameiiii acheii tudo que precisava para minha tarefaa!
muito obrigadoo!
beijosss
Comentário por camilinha — 2009, Junho, 24, Quarta-feira @ 5:04 pm
Legal
Comentário por Samael — 2009, Junho, 28, Domingo @ 1:24 pm
Legal! Encontrei o q eu qria, a tradução! Obrigada!
Comentário por Karinne — 2009, Julho, 20, Segunda-feira @ 8:05 pm
valeu pela a ajuda ok ..
Comentário por Anônimo — 2009, Agosto, 18, Terça-feira @ 9:09 pm